lundi 9 février 2015

prononciation en dialecte marocain = « darija »

Prononciation des 28 lettres de l'alphabet arabe :
Pour parler le dialecte marocain (= la darija ) on utilise le son au début de la prononciation de chaque lettre ,pour ecrire en darija on utilise les lettres de la colonne transcription.







Prononciations comme en français :
b, p, f, v, m, t, d, n, z, s, j, ch, k, g, l

r : franchement roulé.

gh : « r » spécial ^^

w : comme watt

y : comme yahoo.

t : comme « tati ».

d, s, z : normales...








lettres typiques du dialecte

kh : jota espagnole
h : fortement expiré
‘ ( souvent on ecrit "3" ) : son ....très special ^^
q : C’est un « k » très prononcé.

Toutes les consonnes doivent être prononcées, que ce soit au milieu de mot comme dans janta (jante) qui se prononce ja-n-ta, ou à la fin du mot comme dans vaz (vase) qui se prononce « vase » comme « gaz » en français. Touloût (tiers) se prononce « touloûte » comme en français le mot « moult ».

Le son « s » : prononcer « ss »et pas "z",
exemples: moussiqa (musique), kissane (verres) ou encore nâss (gens).

mardi 10 février 2009

bienvenu (à toi ): marhba bik


bienvenu (à tous) : marhba bikom


Bonjour: salamalikoum


Bonjour ( en reponse) : aalaikoum salam


Au revoir: biss'lama
Salut ! : salam !
ça va ? : labass ?
*pronoms personnels :

ana = moi
nta = toi (masculin)
nti = toi (feminin)
hna = nous
ntouma = vous
houma = elles
houwa = lui
hya = elle

nta fransawi ( toi (m.) français )
Tu es un français

ana maghribi men casablanca ( moi marocain de casablanca )
Je suis un marocain de casablaca



Remarque : ces pronoms peuvent remplacer le verbe "être"

ana mrîd ( moi malade ) = je suis malade...


* Les possessifs

-na : nos, notre
-i/ya : ma, mon
-koum : vos, votre
-k : ta, ton
-houm : leur/s
-ou : sa, son
-houm : leur/s
-ha : sa, son

dâr-i : ma maison
kelb-i : mon chien
dâr-k : ta maison
kelbt-i : ma chienne
ktab-i : mon livre
kelb-na : notre chien
ktab-k : ton livre
kelb-na : nos chiens

L'adjectif de la 1re personne -i devient -ya après une voyelle : khou-ya, mon frère
*Les phrases sans verbe

el-mdîna qrîba ( la-ville proche )
La ville est proche

el-makla bnîna ( la-nourriture délicieuse )
La nourriture est délicieuse



*Ceci et cela


hadâk (m. sing.) celui_là/cela
hada (m. sing.) celui-ci/ceci
hadîk (f. sing.) celle-là
hadi (f. sing.) celle-ci
hadoûk (plur.) ceux-là/celles-là
hadou (plur.) ceux-ci/celles-ci


hada ghâli / ceci est cher
hadak rkhîs / cela est bon marché
noms masculins et féminins

*féminin :

el-oukht / la soeur
el-bent / la fille
el-oumm / la mère
el-woden / l'oreille
er-rjel / le pied
el-idd / la main
el-3ayn / l'oeil
el-3afya / le feu
el-blad / le pays
ech-chemch / le soleil
el-ard / la terre
ed-dar / la maison
el-bab / la porte
et-teffaha / la pomme
es-smiyya / le nom
ez-zebda / le beurre
el-jerda / le jardin
el-kelma / la parole
el-kebda / le foie
el-qraya / la lecture, les études

*masculin :

el-jedd / le grand-père
el-bou / lepère
el-hmar / l'âne
el-khou / le frère
el-jawab / la réponse
es-soûq / le marché
el-chik / le chèque

La formation du féminin : +a

-le grand, la grande
el-kbîr, el-kbîra
-le beau, la belle
el-zwîn, el-zwîna

*autre

bâb el-bît
la porte de la chambre

saroût et-tonobîl
la clé de la voiture

serjem ed-dar
la fenêtre de la maison

* "de" = dyâl : (pas obligatoire)

la porte de la chambre = el-bâb dyâl el-bît



* le masculin pluriel, on rajoute au singulier îne :

mou'ellimîne / enseignants
mou'ellim / enseignant
français = fransawi + îne = fransawiyîne

* le féminin pluriel, on ajoute un "t":

telfaza = télévision telfazat= télévisions
*un seul article : "el" pour masculin feminin pluriel...^^

el-bnât (les filles) bnât (fille)

Attention : lorsque le mot devant lequel on doit mettre l'article commence par les lettres d, d, l, n, r, s, s, ch, t, t, z, z, on contracte le l de l'article avec la première lettre du mot qui se trouve par la suite redoublée :


el-râss --> er-râss (la tête)
el-snâne --> es-snâne (les dents)

c'est la loi phonétique du moindre effort qui fait qu'il est plus aisé de prononcer errâss que elrâss !



*il n'y a pas de "un, une, des" en darija on utilise :

wâhed = un
chi = quelques, des

un âne = wâhed el-hmâr
quelquefois = chi merrât
des gens = chi nâss
'endi lfloûss (= 3endi lflouss) = j'ai de l'argent



*verbes

-kteb= ecrire
ecrit=mektoub
-dreb= frapper
frappé= medroub
-nervez=énerver
mnervez= enervé
-sken= habiter
habité= meskoun
-hreg= bruler
brulé= mehroug
-tleb= demander
-terjem= traduire

+ a et ât pour le féminin et îne pour le pluriel

mektouba écrite
mektoub écrit

*Le participe présent du verbe "être" = kayne correspond à "il y a" en français

kayne zenqa twila = il y a une longue rue
kayne kameyyou hmer = il y a un camion rouge



*L'adjectif se place toujours après le nom qu'il qualifie.

-féminin et pluriel des adjectifs

un grand avion=teyyara kbîra ( avion est feminin en arabe )
des gens nombreux=nâss ktarîne
de jolies filles=bnât zwinât
el-mdîna el-kbîra = la grande ville

-Certains adjectifs sont employés comme des noms, comme c'est le cas en français :

el-zreq = le bleu
el-byed = le blanc
el-khel = le noire
esskhoûne = le chaud
el-khder = le vert

*"quelque" = chi :

bghît chi hâja = je veux quelque chose